こうしたコミュニケーションの発信には相当の心理的エネルギーが必要なのです。
自分の意見を主張したり(それがたいしたことではないことであっても)、相手の誤解を解いたり(それがたいしたことでないことであっても)することは、かなりのエネルギーを使います。
しかしそれを「乗り越え」ずに、
「マア、いいか。」で済ませていては、真のコミュニケーションは成り立たないのです。
究極のビジネス英語とは、こうした自分の無意識のバリアを打ち払い、そういう困難な状況のなかで誤解を解き、問題を解決できる、また相手の考えを受け入れながらも自分の考えもまた理解してもらえる、そのような本当のコミュニケーションを行うための英語力を身につける必要があるのです。それが究極のビジネス英語力といえます。
しかし、このような心理的な動きをコントロールしつつ、「使える英語」を使って、コミュニケーションをとること、それは意外にも英語学校では練習する機会が少ないのが実情です。
当社のビジネス英語は、こうした角度からのワークショップを行います。
たとえば、多くの日本人ビジネスパーソンは、ビジネス英語は日本語よりもダイレクトでストレードだと思っていることが多いのですが、実はそうではありません。
英語でのあいまいな言い方というのもたくさんあるのです。それができないと会話のリーダーシップやその会議でのポリティクス上まずいことになるからです。
つまり外国で異文化環境下で説得し人を動かすには、プロアクティブさとリスクヘッジが最も重要な要素となるのです。
NHKビジネス英会話などでもいろいろのシーンが事例としてあげられていますが、ビジネス英語で最も難しい局面は、上司・顧客から怒鳴られたり・理不尽な要求をされた場合と、部下にいかにプレッシャーをかけて仕事をやらせるか、の2つだと思われます。
しかし、このような場合の対処方法についてはほとんど通常のビジネス英会話テキストでは触れられていないのです。英語の語法ではなく、場面でのコミュニケーション・リーダーシップの課題なんですね。
また、日本語に存在しない言い回し、つまり頭の中で日本語から英語への翻訳で話していると出てこない言い回しなどもたくさん存在します。
それも適切な場面で適切なタイミングで使ってみてその効果を知ることが必要です。そのようなワークショップはなかなか存在しないのが日本でのビジネス英語鍛練のハードルになっています。
コミュニケーションのワークショップを英語で行うという発想転換をしているのが、当社のビジネス英語特訓セミナーです。
ぜひとも、当社講師によるビジネス英語特訓セミナー(社内セミナー)のワークショップをご活用ください。